วันพุธที่ 19 กันยายน พ.ศ. 2550
Chaussure
Les chaussures (qui vont normalement par paires) constituent un élément d'habillement dont le rôle est de protéger les pieds. Le terme dérive du latin calceus, soulier.
Des chaussures de fabrication complexe ont existé dès l'antiquité, et probablement dès la préhistoire
Souliers à talons hauts
PublicitéUne chaussure se compose principalement d'une semelle, partie inférieure qui protège la plante des pieds, plus ou moins relevée à l'arrière par le talon, et de la tige, partie supérieure qui enveloppe le pied et assure dans le cas des chaussures montantes le maintien de la cheville. À la limite, la semelle peut constituer toute la chaussure comme dans le cas des tongs. Lorsque la tige recouvre également la jambe, on parle de bottes. La tige comporte souvent une doublure à l'intérieur.
La forme des chaussures peut varier à l'infini, notamment en fonction de la mode. La matière la plus couramment utilisée pour fabriquer les chaussures est le cuir.
L'artisan spécialiste de la réparation des chaussures est le cordonnier, métier qui a fortement décliné dans les pays occidentaux.
Pantalon
Un pantalon est un vêtement unisexe porté sur la partie inférieure du corps, les deux jambes étant couvertes séparément.
Il doit son nom à celui du personnage de Commedia dell'arte, Pantalon dont le costume comporte ces culottes longues typiques.
En argot : falzar, fendard (Genève), futal (ou fut'), froc, etc.
Il s'ouvre au milieu sur le devant par une braguette ou sur le côté par un pont.
Historiquement, le pantalon est lié à l'histoire de la domestication du cheval, indispensable pour le monter. Le pantalon moderne sera adopté vers 1850 sous le surnom tuyau de poêle. Il n'évolue que sur des détails depuis comme l'ajonction d'un revers sous l'impulsion de Édouard VII du Royaume-Uni en 1909, par exemple. C'est le sport qui en popularisera le port chez les femmes.[
Baleine
วันอาทิตย์ที่ 2 กันยายน พ.ศ. 2550
Leçon 48 : Émile coiffeur คำศัพท์บางส่วนจากเว็บ
คำศัพท์ : [Lexique]
- coiffeur (n.m.), coiffeuse (n.f.) = ช่างทำผม
- coiffeur (n.m.), coiffeuse (n.f.) = ช่างทำผม
- coiffure (n.f.) = ทรงผม / coiffe (n.f) = สิ่งประดับผม / coiffer (v.) = ทำผม, ตัดผม / se faire coiffer = ให้ช่างทำผมให้ - pub [publicité] (n.f.) = โฆษณา / faire de la pub = ทำการโฆษณา
- roi (n.m.) = กษัตริย์ / reine (n.f.) = ราชินี- méchant (adj.) = ใจร้าย, ดุ
- vieillir (v.) = แก่, แก่ลง
- paraître (v.) = ดูเหมือนว่า
- exister (v.) = มี, มีอยู่
- teinture (n.f.) = สีย้อมผ้า, สีย้อมผม ... / teindre (v.) ย้อม
- minou (n.m.) = คำเรียก แมว
- bouger (v.) = ขยับเขยื้อน, เคลื่อนไหว
Les animaux domestiques et les animaux de la ferme [สัตว์เลี้ยงในบ้าน และ สัตว์เลี้ยงในฟาร์ม]
chat [n.m] / chatte [n.f] ชา / ชัต(เตอ) แมว
- chaton [n.m] ชา-ตง ลูกแมว
chien [n.m] / chienne [n.f] เชียง / เชียน(เนอ) สุนัข, หมา
- chiot [n.m] ชิ-โอ ลูกสุนัข, ลูกหมา
âne [n.m] / ânesse [n.f.] อาน(เนอ) / อา-แนส(เซอ) ลา
ânon [n.m] อา-นง ลูกลา
boeuf [n.m], boeufs [n.m.pl.], taureau [n.m.], taureaux [n.m.pl.] / vache [n.f] เบิ๊ฟ, เบอ, โต-โร / ว้าช(เชอ) วัวตัวผู้ / วัวตัวเมีย
- veau [n.m], veaux [n.m.pl.] โว ลูกวัว
bouc [n.m] / chèvre [n.f] บูก / แช๊ฟ(เวรอ) แพะตัวผู้ / แพะตัวเมีย
- chevreau [n.m.] เชอ-วโระ ลูกแพะ
buffle [n.m.] / bufflonne [n.f.] บืฟ(เฟลอ) / บืฟ-ฟลอน(เนอ) ควายตัวผู้, ควายตัวเมีย
- buffon [n.m.] บืฟ-ฟง ลูกควาย
canard [n.m] / cane [n.f] กา-นาร์ / กาน(เนอ) เป็ดตัวผูู้้ / เป็ดตัวเมีย
- caneton [n.m] กาน-ตง ลูกเป็ด
cheval [n.m], chevaux [n.m.pl.] / jument [n.f] เชอ-วาล, เชอโว / ชือ-มอง ม้าตัวผูู้้ / ม้าตัวเมีย
- poulin [n.m] / pouliche [n.f] กา-นาร์ / กาน(เนอ) ลูกม้าตัวผูู้้ / ลูกม้าตัวเมีย
cochon [n.m], porc [n.m.] / truie [n.f] โก-ชง, ปอร์ / ทรุย หมูตัวผููู้้้ / หมูตัวเมีย
- cochonnet , porcelet, goret [n.m.] โก-ชอ-เน, ปอร์-เซอ-เล, กอ-เร ลูกหมู
coq [n.m] / poule [n.f] ก๊อก / ปูล(เลอ) ไก่ตัวผู้, ไก่ตัวเมีย
- poulet [n.m] / poulette [n.f] / poussin [n.m.] ปู-เล / ปู-แลต(เตอ) / ปุส-แซง ไก่กระทงตัวผู้ / ไกกระทงตัวเมีย / ลูกเจี๊ยบ
dindon [n.m.] / dinde [n.f.] แดง-ดง / แดง(เดอ) ไก่งวงตัวผู้ / ไก่งวงตัวเมีย
- dindonneau [n.m.], dindonneaux [n.m.pl] แดง-ดอน-โน ลูกไก่งวง
lapin [n.m.] / lapine [n.f.] ลา-แปง / ลา-ปิน(เนอ) กระต่ายตัวผู้ / กระต่ายตัวเมีย
- lapereau [n.m.], lapereaux [n.m.pl.] ลา-เปอ-โร ลูกกระต่าย
mouton [n.m.] , bélier [n.m.] / brebis [n.f.] มู-ตง, เบ-ลิ-เย / เบรอ-บิ แกะ , แกะตัวผูู้้ / แกะตัวเมีย
- agneau [n.m.], agneaux [n.m.pl.] อา-โย ลูกแกะ
oie [n.f.] / jars [n.m.] อัว / ชาร์ ห่านตัวเมีย / ห่านตัวผู้
oison [n.m.] อัว-ซง ลูกห่าน
Les animaux sauvages [สัตว์ป่า์, สัตว์ที่อยู่ตามธรรมชาติ]
abeille [n.m.] อะ-แบย(เยอ) ผึ้ง
aigle [n.m.] แอ๊ก(เกลอ) นกอินทรี
- aiglon [n.m.] แอ๊ก-กลง ลูกนกอินทรี
araignée [n.f.] อา-แรน-เย่ แมงมุม
autruche [n.f.] โอ-ทรืช(เชอ) นกกระจอกเทศ
- autruchon [n.m.] โอ-ทรือ-ชง ลูกนกกระจอกเทศ
baleine [n.f.] บา-แลน(เนอ) ปลาวาฬ
blaireau [n.m.], blaireaux [n.m.pl] บแล-โร ชะมด
belette [n.f.] เบอ-แล๊ต(เตอ) พังพอน
bestiole [n.f.] แบส-ติ-ออล(เลอ) แมลงปีกแข็ง
calamar (หรือ) calmar [n.m.] / seiche [n.f.] กา-ลา-มา (หรือ) กาล-มา / แซช(เชอ) ปลาหมึก
castor [n.m.] กาส-ตอร์ ตัวบีเวอร์
cerf [n.m.] / biche [n.f.] แซร์ / บิช(เชอ) กวางตัวผู้ / กวางตัวเมีย
- faon [n.m.] ฟอง ลูกกวาง
chameau [n.m.] / chamelle [n.f.] / dromadaire [n.m.] ชา-โม / ชา-แมล(เลอ) / โดร-มา-แดร์ อูฐตัวผู้ / อูฐตัวเมีย / อูฐ(พันธุ์ที่มีโหนกเดียวกลางหลัง)
- chamelon [n.m.] ชา-เมอ-ลง ลูกอูฐ
chamois [n.m.] ชา-มัว เลียงผา
chauve-souris [n.m.] โช๊ฟ-ซู-ริ ค้างคาว
chevreuil [n.m.] เชอ-วเรย อีเก้ง, กวาง
chimpanzé [n.m.] แชง-ปอง-เซ ลิงชิมแพนซี
coccinelle [n.f.] ก๊อก-ซิ-แนล (แมลง)เต่าทอง
colombe [n.f.] โก-ลง(เบอ) นกพิราบขาว
coquillage [n.m.] โก-กิ-ยาช(เชอ) หอย
corbeau [n.m.] กอร์-โบ (นก) อีกา
crabe [n.m.] คราบ(เบอ) ปู
crapaud [n.m.] ครา-โป คางคก
crevette [n.f.] เครอ-แว๊ต(เตอ) กุ้ง
crocodile [n.m.] โคร-โค-ดิล(เลอ) จรเข้
daim [n.m.] แด็ง กวางทราย
dauphin [n.m.] โด-แฟง ปลาโลมา
écureuil [n.m.] เอ-กือ-เรย กระรอก
éléphant mâle [n.m.] / éléphant femelle [n.f.] เอ-เล-ฟอง มาล(เลอ) / เอ-เล-ฟอง เฟอ-แมล(เลอ) ช้างตัวผู้ / ช้างตัวเมีย
- éléphanteau [n.m.] เอ-เล-ฟอง-โต ลูกช้าง
éléphant de mer [n.m.], phoque [n.m.], otarie [n.f.] เอ-เล-ฟอง เดอ แมร์, ฟ๊อก(เกอ), ออ-ตา-รี แมวนํ้าขนาดใหญ่ หรือ สิงโตทะเล, แมวนํ้า
escargot [n.m.] แอส-การ์-โก หอยทาก
faisan [n.m.] / faisane [n.f.] เฟอ-ซอง / เฟอ-ซาน(เนอ) ไก่ฟ้าตัวผู้ / ไก่ฟ้าตัวเมีย
- faisandeau [n.m.] เฟอ-ซอง-โด ลูกไก่ฟ้า
faucon [n.m.] โฟ-กง เหยี่ยว
fourmi [n.f.] ฟูร์-มิ มด
gazelle [n.f.] กา-แซล(เลอ) สัตว์ชนิดเนื้อทราย
girafe [n.f.] ชิ-ราฟ(เฝอ) ยีราฟ
- girafon [n.m.], girafeau [n.m.] ชิ-ราฟง, ชิ-รา-โฟ ลูกยีราฟ
gorille [n.m.] กอ-ริล(เลอ) ลิงกอริลลา
grenouille [n.f.] เกรอ-นุย(เยอ) กบ
guêpe [n.f.] แก๊ป(เปอ) ตัวต่อ
hérisson [n.m.] เอ-ลิส-ซง เม่น
hibou [n.m.] อิ-บู นกฮูก นกเค้าแมว
hippopotame [n.m.] อิป-โป-โป-ตาม(เมอ) ฮิปโปโปเตมัส
hirondelle [n.f.] อิ-รง-แดล(เลอ) นกนางแอ่น
huître [n.f.] อือ-อิต(เทรอ) หอยนางรม
kangourou [n.m.] กอง-กู-รู จิงโจ้
kiwi [n.m.] กิ-วิ นกกีวี่
léopard [n.m.] เล-โอ-ปาร์ เสือดาว
lièvre [n.m.] / hase [n.f.] ลิ-แอฟ(เวรอ) / อาส(เซอ) กระต่ายป่าตัวผู้ / กระต่ายป่าตัวเมีย
- levraut [n.m.] เลอ-โวร ลูกกระต่ายป่า
lézard [n.m.] เล-ซาร์ กิ้งก่า, จิ้งจก
lion [n.m.] / lionne ลิ-อง / ลิ-ออน สิงห์โตตัวผู้, สิงห์โตตัวเมีย
- lionceau [n.m.] ลิ-อง-โซ ลูกสิงห์โต
loup [n.m.] ลู หมาป่า
loutre [n.f.] ลูต(เทรอ) นาก
moineau [n.m.] มัว-โน นกกระจอก
mouche [n.f.] มุช(เชอ) แมลงวัน
moule [n.f.] มุล(เลอ) หอยแมงภู่
moustique [n.m.] มุส-ติก(เกอ) ยุง
mulet [n.m.] / mule [n.f.] มือ-เล / มืล(เลอ) ฬ่อตัวผู้ / ฬ่อตัวเมีย
oiseau [n.m.], oiseaux [n.m.pl.] อัว-โซ นก
ours [n.m.] / ourse [n.f.] อูร์ส / อูร์ส(เซอ) หมีตัวผู้, หมีตัวเมีย
- ourson [n.m.] อูร์-ซง ลูกหมี
panthère [n.m.] ปอง-แต(เรอ) เสือลาย
paon [n.m.] / paonne [n.f.] ปอง / ปาน(เนอ) นกยูงตัวผู้ / นกยูงตัวเมีย
papillon [n.m.] ปา-ปิ-ยง ผีเสื้อ
perdrix [n.f.] แปร์-ดริ นกกระทา
perdreau [n.m.] แปร์-โดร ลูกนกกระทา
perroquet [n.m.] แปร์-โร-เก้ นกแก้ว
pigeon [n.m.] ปิ-ชง นกพิราบ
pingouin [n.m.] แปง-กู-แอง นกเพนกวิน
rat [n.m.] / rate [n.f.] รา์ / ร๊าต(เตอ) หนู(พันธุ์ใหญ่)ตัวผู้ / หนู(พันธุ์ใหญ่)ตัวเมีย
renard [n.m.] / renarde [n.f.] เรอ-นาร์ / เรอ-นาร์ด หมาจิ้งจอกตัวผู้ / หมาจิ้งจอกตัวเมีย
renne [n.m.] แรน(เนอ) กวางเรนเดีียร์(กวางลากเลื่อน)
requin [n.m.] เรอ-แกง ปลาฉลาม
rhinocéros [n.m.] ริ-โน-เซ-รอส แรด
rongeurs [n.m.pl.] รง-เชอ สัตว์จำพวกกัดแทะเช่นหนู กระรอก
sanglier [n.m.] / laie [n.f.] ซอง-กลิ-เย / แล หมูป่าตัวผู้ / หมูป่าตัวเมีย
- marcassin [n.m.] มาร์-กัส-แซง ลูกหมูป่า
saumon [n.m.] โซ-มง ปลาแซลม่อน
serpent [n.m.] แซร์-ปอง งูี
singe [n.m.] / guenon [n.f.] แซ๊ง(เชอ) / เกอ-นง ลิง / ลิงตัวเมีย
souris [n.f.] ซู-ริ หนู(พันธุ์เล็ก) หนูบ้าน
taupe [n.f.] โตบ(เปอะ) ตัวตุ่น
thon [n.m.] ตง ปลาทูน่า
tigre [n.m.] / tigresse [n.f.] ตีก(เกรอ) / ตี-แกรส(เซอ) เสือตัวผู้ / เสือตัวเมีย
tortue [n.f.] ตอร์-ตือ ูเต่า
tourterelle [n.f.] ตูร์-เตอ-แรล(เลอ) นกเขา
truite [n.f.] ทรุต(เตอ) ปลาเทร๊าท์
zèbre [n.m.] แซบ(เบรอ) ม้าลาย
Expressions ou comparaisons qui font référence aux animaux [สำนวนหรือการเปรียบเทียบที่อ้างอิงถึงสัดว์]
- Il n'y a pas un chat. = [ไม่มีใครอยู่สักคน]
- Il fait un temps de chien. = [อากาศไม่ดีเลย]
- Ces deux frères s'entendent comme chien et chat. = [พี่น้องสองคนนี้เข้ากันไม่ค่อยได้ (ทะเลาะกันยังกับหมากับแมว)]
- Il est doux comme un agneau. = [เขาอ่อนโยนและน่ารักมาก (ยังกับลูกแกะ)]
- Il a un caractère de cochon. = [เขานิสัยแย่มาก (ยังกับหมู)]
- Dans l'autobus à Bangkok, nous sommes serrés comme des sardines en boîte. = [ผู้คนเบียดเสียดกันมาก (ราวกับปลาซาร์ดีนในกระป๋อง)]
- Il est libre comme un oiseau. = [เขาเป็นอิสระ (ราวกับนก)]
- Une hirondelle ne fait pas le printemps. = [(เห็นนกนางแอ่นเพียงตัวเดียวไม่สามารถสรุปได้ว่าเป็นฤดูใบไม้ผลิ) เห็นเพียงตัวอย่างเดียว จะเหมาเอาว่า เป็นสิ่งนั้นสิ่งนี้เลยไม่ได้ คือ อย่าด่วนสรุป]
- Il est muet comme une carpe. = [เป็นคนเงียบมาก (เหมือนปลาคาร์ป)]
- Philippe est heureux comme un poisson dans l'eau. = [ฟิลิปป์มีความสุขมาก (เหมือนปลาได้นํ้า)]
- Cet enfant a une mémoire d'éléphant. = [เด็กคนนี้มีความจำดีเป็นเลิศ (เปรียบเทียบกับช้างที่ฉลาดและมีความจำที่ดี)]
- Elle a un appétit d'oiseau. = [หล่อนกินน้อยมาก (เหมือนนกที่กินได้น้อยในแต่ละครั้ง)]
- Cette femme a une langue de vipère. = [ผู้หญิงคนนี้ปากร้าย ชอบพูดให้ร้ายคนอื่น (เหมือนอสรพิษ)]
- Cette fille a une taille de guêpe. = [หญิงสาวคนนี้เอวบางร่างน้อย (เอวกิ่วเหมือนตัวต่อ)]
- Cet enfant est têtu comme un âne. = [เด็กคนนี้ดื้อรั้น (ยังกับลา)]
- Quand le chat n'est pas là, les souris dansent. = [เมื่อผู้เหนือกว่าไม่อยู่ ผู้อยู่ใต้บังคับบัญชาจะรู้สึกสนุกสนาน และมีควาสุข (แมวไม่อยู่ หนูร่าเริง)]
- Il est malin comme un singe. = [เขาฉลาดแกมโกงมาก (เหมือนลิงที่เจ้าเล่ห์)]
- Il est rusé comme un renard. = [เขาฉลาดและเจา้เล่ห์มาก (เหมือนสุนัขจิ้งจอก)]
- Il est fort comme un boeuf. = [เขาแข็งแรงมาก (ราวกับวัว)]
- Il est laid comme un pou. = [เขาขี้เหร่มาก (ราวกับตัวหมัด)]
- Il est myope comme une taupe. = [เขาสายตาสั้นมาก (เหมือนตัวตุ่น)]
- Elle est gaie comme un pinson. = [หล่อนร่าเริงมากและอารมณ์ดีเสมอ (เหมือนนกชนิดหนึ่ง)]
- Je suis malade comme une bête. = [ฉันไม่สบายมาก (เหมือนสัตว์)]
- Elle est bête comme une oie. = [หล่อนโง่มาก (ราวกับห่าน)]
- J'ai une faim de loup. = [ฉันหิวมาก (ราวกับหมาป่า)]
- C'est une tête de cochon. = [เขาดื้อรั้นมาก (เหมือนหมู)]
- C'est un troupeau de moutons. = [เป็นคนที่เชื่อฟังอะไรง่ายๆโดยไม่คิด (เหมือนฝูงแกะ)]
- Il a une fièvre de cheval. = [เขามีไข้สูงมาก (เหมือนไข้ของม้า)]
- Il fait un froid de canard. = [อากาศหนาวมาก (ปรกติเป็ดจะเป็นสัตว์ที่ไม่รู้สึกหนาวง่ายๆ แต่ถ้าเป็ดรู้สึกหนาวแสดงว่าอากาศหนาวมาก)]
- Il a versé des larmes de crocodile. = [(เขาหลั่งนํ้าตาจระเข้) เขาแกล้งทำเป็นเสียใจ ถือได้ว่าเป็นคนหน้าไหว้หลังหลอก]
chat [n.m] / chatte [n.f] ชา / ชัต(เตอ) แมว
- chaton [n.m] ชา-ตง ลูกแมว
chien [n.m] / chienne [n.f] เชียง / เชียน(เนอ) สุนัข, หมา
- chiot [n.m] ชิ-โอ ลูกสุนัข, ลูกหมา
âne [n.m] / ânesse [n.f.] อาน(เนอ) / อา-แนส(เซอ) ลา
ânon [n.m] อา-นง ลูกลา
boeuf [n.m], boeufs [n.m.pl.], taureau [n.m.], taureaux [n.m.pl.] / vache [n.f] เบิ๊ฟ, เบอ, โต-โร / ว้าช(เชอ) วัวตัวผู้ / วัวตัวเมีย
- veau [n.m], veaux [n.m.pl.] โว ลูกวัว
bouc [n.m] / chèvre [n.f] บูก / แช๊ฟ(เวรอ) แพะตัวผู้ / แพะตัวเมีย
- chevreau [n.m.] เชอ-วโระ ลูกแพะ
buffle [n.m.] / bufflonne [n.f.] บืฟ(เฟลอ) / บืฟ-ฟลอน(เนอ) ควายตัวผู้, ควายตัวเมีย
- buffon [n.m.] บืฟ-ฟง ลูกควาย
canard [n.m] / cane [n.f] กา-นาร์ / กาน(เนอ) เป็ดตัวผูู้้ / เป็ดตัวเมีย
- caneton [n.m] กาน-ตง ลูกเป็ด
cheval [n.m], chevaux [n.m.pl.] / jument [n.f] เชอ-วาล, เชอโว / ชือ-มอง ม้าตัวผูู้้ / ม้าตัวเมีย
- poulin [n.m] / pouliche [n.f] กา-นาร์ / กาน(เนอ) ลูกม้าตัวผูู้้ / ลูกม้าตัวเมีย
cochon [n.m], porc [n.m.] / truie [n.f] โก-ชง, ปอร์ / ทรุย หมูตัวผููู้้้ / หมูตัวเมีย
- cochonnet , porcelet, goret [n.m.] โก-ชอ-เน, ปอร์-เซอ-เล, กอ-เร ลูกหมู
coq [n.m] / poule [n.f] ก๊อก / ปูล(เลอ) ไก่ตัวผู้, ไก่ตัวเมีย
- poulet [n.m] / poulette [n.f] / poussin [n.m.] ปู-เล / ปู-แลต(เตอ) / ปุส-แซง ไก่กระทงตัวผู้ / ไกกระทงตัวเมีย / ลูกเจี๊ยบ
dindon [n.m.] / dinde [n.f.] แดง-ดง / แดง(เดอ) ไก่งวงตัวผู้ / ไก่งวงตัวเมีย
- dindonneau [n.m.], dindonneaux [n.m.pl] แดง-ดอน-โน ลูกไก่งวง
lapin [n.m.] / lapine [n.f.] ลา-แปง / ลา-ปิน(เนอ) กระต่ายตัวผู้ / กระต่ายตัวเมีย
- lapereau [n.m.], lapereaux [n.m.pl.] ลา-เปอ-โร ลูกกระต่าย
mouton [n.m.] , bélier [n.m.] / brebis [n.f.] มู-ตง, เบ-ลิ-เย / เบรอ-บิ แกะ , แกะตัวผูู้้ / แกะตัวเมีย
- agneau [n.m.], agneaux [n.m.pl.] อา-โย ลูกแกะ
oie [n.f.] / jars [n.m.] อัว / ชาร์ ห่านตัวเมีย / ห่านตัวผู้
oison [n.m.] อัว-ซง ลูกห่าน
Les animaux sauvages [สัตว์ป่า์, สัตว์ที่อยู่ตามธรรมชาติ]
abeille [n.m.] อะ-แบย(เยอ) ผึ้ง
aigle [n.m.] แอ๊ก(เกลอ) นกอินทรี
- aiglon [n.m.] แอ๊ก-กลง ลูกนกอินทรี
araignée [n.f.] อา-แรน-เย่ แมงมุม
autruche [n.f.] โอ-ทรืช(เชอ) นกกระจอกเทศ
- autruchon [n.m.] โอ-ทรือ-ชง ลูกนกกระจอกเทศ
baleine [n.f.] บา-แลน(เนอ) ปลาวาฬ
blaireau [n.m.], blaireaux [n.m.pl] บแล-โร ชะมด
belette [n.f.] เบอ-แล๊ต(เตอ) พังพอน
bestiole [n.f.] แบส-ติ-ออล(เลอ) แมลงปีกแข็ง
calamar (หรือ) calmar [n.m.] / seiche [n.f.] กา-ลา-มา (หรือ) กาล-มา / แซช(เชอ) ปลาหมึก
castor [n.m.] กาส-ตอร์ ตัวบีเวอร์
cerf [n.m.] / biche [n.f.] แซร์ / บิช(เชอ) กวางตัวผู้ / กวางตัวเมีย
- faon [n.m.] ฟอง ลูกกวาง
chameau [n.m.] / chamelle [n.f.] / dromadaire [n.m.] ชา-โม / ชา-แมล(เลอ) / โดร-มา-แดร์ อูฐตัวผู้ / อูฐตัวเมีย / อูฐ(พันธุ์ที่มีโหนกเดียวกลางหลัง)
- chamelon [n.m.] ชา-เมอ-ลง ลูกอูฐ
chamois [n.m.] ชา-มัว เลียงผา
chauve-souris [n.m.] โช๊ฟ-ซู-ริ ค้างคาว
chevreuil [n.m.] เชอ-วเรย อีเก้ง, กวาง
chimpanzé [n.m.] แชง-ปอง-เซ ลิงชิมแพนซี
coccinelle [n.f.] ก๊อก-ซิ-แนล (แมลง)เต่าทอง
colombe [n.f.] โก-ลง(เบอ) นกพิราบขาว
coquillage [n.m.] โก-กิ-ยาช(เชอ) หอย
corbeau [n.m.] กอร์-โบ (นก) อีกา
crabe [n.m.] คราบ(เบอ) ปู
crapaud [n.m.] ครา-โป คางคก
crevette [n.f.] เครอ-แว๊ต(เตอ) กุ้ง
crocodile [n.m.] โคร-โค-ดิล(เลอ) จรเข้
daim [n.m.] แด็ง กวางทราย
dauphin [n.m.] โด-แฟง ปลาโลมา
écureuil [n.m.] เอ-กือ-เรย กระรอก
éléphant mâle [n.m.] / éléphant femelle [n.f.] เอ-เล-ฟอง มาล(เลอ) / เอ-เล-ฟอง เฟอ-แมล(เลอ) ช้างตัวผู้ / ช้างตัวเมีย
- éléphanteau [n.m.] เอ-เล-ฟอง-โต ลูกช้าง
éléphant de mer [n.m.], phoque [n.m.], otarie [n.f.] เอ-เล-ฟอง เดอ แมร์, ฟ๊อก(เกอ), ออ-ตา-รี แมวนํ้าขนาดใหญ่ หรือ สิงโตทะเล, แมวนํ้า
escargot [n.m.] แอส-การ์-โก หอยทาก
faisan [n.m.] / faisane [n.f.] เฟอ-ซอง / เฟอ-ซาน(เนอ) ไก่ฟ้าตัวผู้ / ไก่ฟ้าตัวเมีย
- faisandeau [n.m.] เฟอ-ซอง-โด ลูกไก่ฟ้า
faucon [n.m.] โฟ-กง เหยี่ยว
fourmi [n.f.] ฟูร์-มิ มด
gazelle [n.f.] กา-แซล(เลอ) สัตว์ชนิดเนื้อทราย
girafe [n.f.] ชิ-ราฟ(เฝอ) ยีราฟ
- girafon [n.m.], girafeau [n.m.] ชิ-ราฟง, ชิ-รา-โฟ ลูกยีราฟ
gorille [n.m.] กอ-ริล(เลอ) ลิงกอริลลา
grenouille [n.f.] เกรอ-นุย(เยอ) กบ
guêpe [n.f.] แก๊ป(เปอ) ตัวต่อ
hérisson [n.m.] เอ-ลิส-ซง เม่น
hibou [n.m.] อิ-บู นกฮูก นกเค้าแมว
hippopotame [n.m.] อิป-โป-โป-ตาม(เมอ) ฮิปโปโปเตมัส
hirondelle [n.f.] อิ-รง-แดล(เลอ) นกนางแอ่น
huître [n.f.] อือ-อิต(เทรอ) หอยนางรม
kangourou [n.m.] กอง-กู-รู จิงโจ้
kiwi [n.m.] กิ-วิ นกกีวี่
léopard [n.m.] เล-โอ-ปาร์ เสือดาว
lièvre [n.m.] / hase [n.f.] ลิ-แอฟ(เวรอ) / อาส(เซอ) กระต่ายป่าตัวผู้ / กระต่ายป่าตัวเมีย
- levraut [n.m.] เลอ-โวร ลูกกระต่ายป่า
lézard [n.m.] เล-ซาร์ กิ้งก่า, จิ้งจก
lion [n.m.] / lionne ลิ-อง / ลิ-ออน สิงห์โตตัวผู้, สิงห์โตตัวเมีย
- lionceau [n.m.] ลิ-อง-โซ ลูกสิงห์โต
loup [n.m.] ลู หมาป่า
loutre [n.f.] ลูต(เทรอ) นาก
moineau [n.m.] มัว-โน นกกระจอก
mouche [n.f.] มุช(เชอ) แมลงวัน
moule [n.f.] มุล(เลอ) หอยแมงภู่
moustique [n.m.] มุส-ติก(เกอ) ยุง
mulet [n.m.] / mule [n.f.] มือ-เล / มืล(เลอ) ฬ่อตัวผู้ / ฬ่อตัวเมีย
oiseau [n.m.], oiseaux [n.m.pl.] อัว-โซ นก
ours [n.m.] / ourse [n.f.] อูร์ส / อูร์ส(เซอ) หมีตัวผู้, หมีตัวเมีย
- ourson [n.m.] อูร์-ซง ลูกหมี
panthère [n.m.] ปอง-แต(เรอ) เสือลาย
paon [n.m.] / paonne [n.f.] ปอง / ปาน(เนอ) นกยูงตัวผู้ / นกยูงตัวเมีย
papillon [n.m.] ปา-ปิ-ยง ผีเสื้อ
perdrix [n.f.] แปร์-ดริ นกกระทา
perdreau [n.m.] แปร์-โดร ลูกนกกระทา
perroquet [n.m.] แปร์-โร-เก้ นกแก้ว
pigeon [n.m.] ปิ-ชง นกพิราบ
pingouin [n.m.] แปง-กู-แอง นกเพนกวิน
rat [n.m.] / rate [n.f.] รา์ / ร๊าต(เตอ) หนู(พันธุ์ใหญ่)ตัวผู้ / หนู(พันธุ์ใหญ่)ตัวเมีย
renard [n.m.] / renarde [n.f.] เรอ-นาร์ / เรอ-นาร์ด หมาจิ้งจอกตัวผู้ / หมาจิ้งจอกตัวเมีย
renne [n.m.] แรน(เนอ) กวางเรนเดีียร์(กวางลากเลื่อน)
requin [n.m.] เรอ-แกง ปลาฉลาม
rhinocéros [n.m.] ริ-โน-เซ-รอส แรด
rongeurs [n.m.pl.] รง-เชอ สัตว์จำพวกกัดแทะเช่นหนู กระรอก
sanglier [n.m.] / laie [n.f.] ซอง-กลิ-เย / แล หมูป่าตัวผู้ / หมูป่าตัวเมีย
- marcassin [n.m.] มาร์-กัส-แซง ลูกหมูป่า
saumon [n.m.] โซ-มง ปลาแซลม่อน
serpent [n.m.] แซร์-ปอง งูี
singe [n.m.] / guenon [n.f.] แซ๊ง(เชอ) / เกอ-นง ลิง / ลิงตัวเมีย
souris [n.f.] ซู-ริ หนู(พันธุ์เล็ก) หนูบ้าน
taupe [n.f.] โตบ(เปอะ) ตัวตุ่น
thon [n.m.] ตง ปลาทูน่า
tigre [n.m.] / tigresse [n.f.] ตีก(เกรอ) / ตี-แกรส(เซอ) เสือตัวผู้ / เสือตัวเมีย
tortue [n.f.] ตอร์-ตือ ูเต่า
tourterelle [n.f.] ตูร์-เตอ-แรล(เลอ) นกเขา
truite [n.f.] ทรุต(เตอ) ปลาเทร๊าท์
zèbre [n.m.] แซบ(เบรอ) ม้าลาย
Expressions ou comparaisons qui font référence aux animaux [สำนวนหรือการเปรียบเทียบที่อ้างอิงถึงสัดว์]
- Il n'y a pas un chat. = [ไม่มีใครอยู่สักคน]
- Il fait un temps de chien. = [อากาศไม่ดีเลย]
- Ces deux frères s'entendent comme chien et chat. = [พี่น้องสองคนนี้เข้ากันไม่ค่อยได้ (ทะเลาะกันยังกับหมากับแมว)]
- Il est doux comme un agneau. = [เขาอ่อนโยนและน่ารักมาก (ยังกับลูกแกะ)]
- Il a un caractère de cochon. = [เขานิสัยแย่มาก (ยังกับหมู)]
- Dans l'autobus à Bangkok, nous sommes serrés comme des sardines en boîte. = [ผู้คนเบียดเสียดกันมาก (ราวกับปลาซาร์ดีนในกระป๋อง)]
- Il est libre comme un oiseau. = [เขาเป็นอิสระ (ราวกับนก)]
- Une hirondelle ne fait pas le printemps. = [(เห็นนกนางแอ่นเพียงตัวเดียวไม่สามารถสรุปได้ว่าเป็นฤดูใบไม้ผลิ) เห็นเพียงตัวอย่างเดียว จะเหมาเอาว่า เป็นสิ่งนั้นสิ่งนี้เลยไม่ได้ คือ อย่าด่วนสรุป]
- Il est muet comme une carpe. = [เป็นคนเงียบมาก (เหมือนปลาคาร์ป)]
- Philippe est heureux comme un poisson dans l'eau. = [ฟิลิปป์มีความสุขมาก (เหมือนปลาได้นํ้า)]
- Cet enfant a une mémoire d'éléphant. = [เด็กคนนี้มีความจำดีเป็นเลิศ (เปรียบเทียบกับช้างที่ฉลาดและมีความจำที่ดี)]
- Elle a un appétit d'oiseau. = [หล่อนกินน้อยมาก (เหมือนนกที่กินได้น้อยในแต่ละครั้ง)]
- Cette femme a une langue de vipère. = [ผู้หญิงคนนี้ปากร้าย ชอบพูดให้ร้ายคนอื่น (เหมือนอสรพิษ)]
- Cette fille a une taille de guêpe. = [หญิงสาวคนนี้เอวบางร่างน้อย (เอวกิ่วเหมือนตัวต่อ)]
- Cet enfant est têtu comme un âne. = [เด็กคนนี้ดื้อรั้น (ยังกับลา)]
- Quand le chat n'est pas là, les souris dansent. = [เมื่อผู้เหนือกว่าไม่อยู่ ผู้อยู่ใต้บังคับบัญชาจะรู้สึกสนุกสนาน และมีควาสุข (แมวไม่อยู่ หนูร่าเริง)]
- Il est malin comme un singe. = [เขาฉลาดแกมโกงมาก (เหมือนลิงที่เจ้าเล่ห์)]
- Il est rusé comme un renard. = [เขาฉลาดและเจา้เล่ห์มาก (เหมือนสุนัขจิ้งจอก)]
- Il est fort comme un boeuf. = [เขาแข็งแรงมาก (ราวกับวัว)]
- Il est laid comme un pou. = [เขาขี้เหร่มาก (ราวกับตัวหมัด)]
- Il est myope comme une taupe. = [เขาสายตาสั้นมาก (เหมือนตัวตุ่น)]
- Elle est gaie comme un pinson. = [หล่อนร่าเริงมากและอารมณ์ดีเสมอ (เหมือนนกชนิดหนึ่ง)]
- Je suis malade comme une bête. = [ฉันไม่สบายมาก (เหมือนสัตว์)]
- Elle est bête comme une oie. = [หล่อนโง่มาก (ราวกับห่าน)]
- J'ai une faim de loup. = [ฉันหิวมาก (ราวกับหมาป่า)]
- C'est une tête de cochon. = [เขาดื้อรั้นมาก (เหมือนหมู)]
- C'est un troupeau de moutons. = [เป็นคนที่เชื่อฟังอะไรง่ายๆโดยไม่คิด (เหมือนฝูงแกะ)]
- Il a une fièvre de cheval. = [เขามีไข้สูงมาก (เหมือนไข้ของม้า)]
- Il fait un froid de canard. = [อากาศหนาวมาก (ปรกติเป็ดจะเป็นสัตว์ที่ไม่รู้สึกหนาวง่ายๆ แต่ถ้าเป็ดรู้สึกหนาวแสดงว่าอากาศหนาวมาก)]
- Il a versé des larmes de crocodile. = [(เขาหลั่งนํ้าตาจระเข้) เขาแกล้งทำเป็นเสียใจ ถือได้ว่าเป็นคนหน้าไหว้หลังหลอก]
เราไปเอามาจากเว็บ อ.เกรียงไกร น่ะเพื่อนๆ ขอขอบคุณอาจารณ์สำหรับข้อมูลทุกอย่างค่ะ
Ski
Le ski est un sport de glisse sur neige ou sur eau, de manière plus confidentielle. Ce sport se pratique aussi sur sable, sur herbe et sur aiguilles de pins.
Ses pratiquants, les skieurs ou skieuses, utilisent un ou deux patins longs et étroits appelés skis.
Il existe plusieurs disciplines olympiques de ski sur neige.
Le mot ski vient des langues scandinaves, en norvégien il signifiait morceau de bois (suski en finlandais et sibérien).
สมัครสมาชิก:
บทความ (Atom)